《沙扬挪拉》

• 徐志摩

   最是那一低头的温柔,
   象一朵水莲花
   不胜凉风的娇羞,
   道一声珍重,
   道一声珍重,
   那一声珍重里
   有蜜甜的忧愁

               ——沙扬娜拉!


背景解析: 写于1924年5月陪泰戈尔访日期间。这是长诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一首。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的诗》,再版时删去前十七首(见《集外诗集》),仅留这一首。沙扬娜拉,日语"再见"的音译。



爱之箴言:
"沙扬娜拉"是迄今为止对日语"再见"一词最美丽的移译,既是杨柳依依的挥手作别,又仿佛在呼唤那女郎温柔的名字。悠悠离愁,千种风情,尽在不言之中!

   这诗是简单的,也是美丽的;其美丽也许正因为其简单。既然岁月荏苒,光阴似箭,我们更应该以审美的态度,对待每一寸人生!